Форум » Теле и радиоинтервью / TV & Radio Shows » A Different Story (небеглый перевод английского транскрипта) » Ответить

A Different Story (небеглый перевод английского транскрипта)

Fetiska: Я, как и Funky, тоже предупреждаю, что такого еще никогда не делала... кусочки интервью, переводы отдельных фраз и статей - не в счет, это другое.. поверьте, Живое Человеческое Общение на английском, да еще смонтированное не всегда в привычном и понятном для тебя порядке.. эт что-то!!! к тому же, если учесть, что сам транскрипт не совсем точный - в отдельных местах пришлось кучу раз переслушивать, чтоб понять, чего ж там было на самом деле.. ну, а про "подобрать русский эквивалент" - это вообще Ж. Честно. "Знал бы - не пошел" . Но я женщина честная, наобещала, блин.. так что можете даже побить, стерплю. Отдельный реcпект Funky даже не респект.. grand merciЩЕ, без нее в некоторых моментах написала б откровенную лабуду. ------------------------------------ Вот здесь можно скачать весь этот перевод в самой последней редакции, как говорится, текст с фотками - в одном флаконе. A Different Story '2005_rus.mht http://www.mediafire.com/?gin0dfhvmzz

Ответов - 116, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All

ekaterina: ФЕТИСОЧКА, СПАСИБО!!!! Что бы мы все без тебя и без твоего перфекционизма делали!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Stas!: аааа давно хотел сказать всем спасибо за переводы!!!! круто!! такой труд! это ценно даже для людей, знающих английский. поверьте мне! При встрече с меня цветы таким умным дамам))

Fetiska: поймали на слове


ilyAme: Перевод скачал (огромный респект за перевод!). И с торрента загрузил фильм на английском. Есть идея из перевода сделать русские субтитры. Или они уже есть? У кого есть хоть на каком языке - на любом - поделитесь, чтобы во времени фразы расставить проще... Будет польза для всех. Итак, разыскиваются субтитры (на любом языке) к "A Different Story"!

Fetiska: Мы уже обсуждали такую идею. Лично у меня субтитров нет. Но могу сказать, что если бы серьезно встал этот вопрос, то я бы еще кое-что обязательно переделала. В этом виде (я имею в виду, свой перевод) я бы не дала серьезно заявлять "фильм с субтитрами". Хотя, конечно, можно обсудить.

SVETLANA0763: ilyAme пишет: русские субтитры Было бы отлично!

Fetiska: Товарищи, тут опять произошли некоторые изменения - бесконечно стремление к совершенству Короче, добрая женщина Светик не поленилась "вычитать" весь перевод на предмет выявления неточностей и ошибок! и они НАШЛИСЬ!!! в некоторых местах даже очень явные! так что.. ВСЕ ИСПРАВЛЕНО!!!! в очередной раз. Я загрузила новый файл в первом посте. А заодно уж исправила все посты в данной ветке.. ну, чтоб уж случайно забредшие сюда гости, читали правду, правду и ничего, кроме правды!! УРА, товарищи! Светик, спасибище тебе огроменское!!!!

svetik: Fetiska пишет: Светик, спасибище тебе огроменское!!!! Пожалуйста, моя дорогая! Было очень приятно! Очччень! Хоть и проревела полночи, зато следующую ночь проржала, как породистая лошадь! Короче, этот человек всегда дарит потрясающие эмоции!

Fetiska: вот это точно!!! thank you, George!

SVETLANA0763: Девочки !!! Пора эту ветку переименовывать в :"Нет пределов совершенству !!! ". Это и Джорджа касается и вас , папиных дочек !!! Вот так ходишь ,ходишь в школу(в смысле читаешь) , а тут бац - вторая смена ! Пойду перечитывать !!!



полная версия страницы