Форум » Наш архив / Our archives » а не похихикать ли нам? » Ответить
а не похихикать ли нам?
Fetiska: Ребята, мне кажется, что хороший смех всегда помогает в жизни. Давайте делиться веселыми моментами нашей жизни!
Fetiska: Специальное пpедложение для клиентов GSM - "Hенавистный номеp". Тепеpь все звонки ваших недpугов вам таpифициpуются для них как междунаpодные. Женщина выговаривает своему сыну: - Ну почему ты так плохо себя ведешь? Ведь каждая твоя выходка - это еще один седой волос у меня на голове. Сын, глядя на совершенно седую бабушку: - Ты, мама, тоже не промах была, как я погляжу... Картина: Сидят у костра Федя Бондарчук, Егор Кончаловский, Степа Михалков. C шашлычками, с водочкой, короче пикник. Снизу надпись: Дети гениев отдыхают на природе. Простите.. фильм сегодня не тот посмотрела ... Ксю! а это для тебя Урок. Специальность - переводческое дело. Английский язык. Студент машет руками, и бурно рассказывает что-то по теме "Экология". У него не хватает слов. Но он пытается. По ходу рассказа ему надо сказать "окружающая среда". Вы думаете, он сказал банальное "environment"? Нет, он сказал изумительное "surrounding wednesday".
Ксюшка: Fetiska пишет: Простите.. фильм сегодня не тот посмотрела А какой, если не секрет? Fetiska пишет: Ксю! а это для тебя Наши студенты факультета повышения квалификации тоже перевели один раз фразу на инглиш "Он стоял-стоял, взял да и пошёл" Написали He stood-stood, took yes and went
Fetiska: студенты - супер! а я вот думаю, что я инглиша совсем не знаю.. Ксюшка пишет: какой, если не секрет? а слабо догадаться? чего сейчас в кинотеатрах идет.. с некоторыми из этой братии..
Ксюшка: Эээ Я что-то без понятия У нас в Атриуме афиша про фильм с Кэрри, мульты и ужастик с Олдманом
Ксюшка: Ещё фразочка из их же оперы - He translated his spirit and made her a sentence Попытайтесь перевести на русский
Fetiska: перевел дух, никак? а фильм - Обитаемый остров параграф 78 - третья часть марлезонского балета а! еще зверский анекдот Смертельный номер: факир садиться голым задом на доску, утыканную острейшими гвоздями. Зритель: "Скажите, а вам не больно?" Факир: "Да, в общем, нет. Больно только в первый раз. А потом главное - в дырки попасть."
SVETLANA0763: Fetiska пишет: "surrounding wednesday". большой словарный запас!!! У меня на работе случай был.Японцы-пенсия,только родной язык,показывают на сок(что это) им ответили -сакура.Они поняли и засмеялись!
SVETLANA0763: Ксю пишет: Написали He stood-stood, took yes and went слово в слово!отличники!
SVETLANA0763: Ксю пишет: He translated his spirit and made her a sentence рискну предположить:предложение делал,переведя дух(руки и сердца). Щас надо мной будут ржать!!!
Fetiska: Психиатр: - У вас явно не всё в порядке с психикой. - Вы меня извините, доктор, но я бы хотела выслушать ещё одно мнение! - Ну что ж, раз вы настаиваете - пожалуйста: вы ещё и страшная, как птеродактиль! Объявление: Высокопрофессиональный перевод времени с зимнего на летнее и обратно. Кто сказал, что люди не умеют летать? Они просто не умеют приземляться. - Почему, когда в город собирается приехать президент, сразу начинают ремонтировать дороги? - Ну, не дураков же лечить.
полная версия страницы