Форум » Наш архив / Our archives » а не похихикать ли нам? » Ответить

а не похихикать ли нам?

Fetiska: Ребята, мне кажется, что хороший смех всегда помогает в жизни. Давайте делиться веселыми моментами нашей жизни!

Ответов - 2461, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 All

delfi:

Funky: Ксюшка пишет: "А как эта фраза переводится? Курить можно всё, что растёт?" Это из той же оперы, что и надпись в том знаменитом парке Беверли-Хиллз "No play with any kind of balls"

Ксюшка: СУПЕР!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


Fetiska: Funky пишет: надпись в том знаменитом парке не слышала.. представляешь?

delfi: Funky пишет: "No play with any kind of balls" как это звучит по-русски? ЛЮБОПЫТНО...

Funky: delfi пишет: как это звучит по-русски? ЛЮБОПЫТНО... "не играть с никакими мячами (шариками и прочими сферическими объектами)"

Funky: Fetiska пишет: не слышала.. представляешь? Это вроде было в GM'millions ... я правда могла не совсем точно процитировать... но смысл именно таков

Ксюшка: Буквально: "Запрещено играть с любыми мячами". Но слово "balls" помимо "мячи" (пардон, уважаемые админы, участники и гости, но из языка слова не выкинешь)означает ещё, как бы это политературней выразиться, "яички". Так что "играться" можно не только...гм! в мячики...

Funky: Если Рашн отличается литературностью выражений, то Инглишь - многозначностью смысла В этом вся и прелесть Еще из интервью: Press: George, can you wave for us please? George: Wave? Are you joking? (махать можно тоже не только руками )

Fetiska: пресс-конференция DifStory. Кстати, когда я читала - ну, никак не могла понять, блин, чего же они ржут-то??? спасибо старшим товарищам!



полная версия страницы